На этой странице читайте текст "Сова" Роберта Бернса, написанный в 1792 году.
О птица ночи! Жалобу свою
Ты изливаешь в полночь скорбным стоном -
Не оттого ль, что в северном краю
Родится холод - смерть росткам зеленым?
Не оттого ль, что, облетев, листва
Тебя лишит укромного навеса?
Иль зимних бурь страшишься ты, сова,
Ночной тоски безжизненного леса?
Твой стон летит в неслышащую тьму.
Всегда одна, зловеща и угрюма,
Ты не вверяешь в мире никому
Своих тревог, своей бессонной думы.
Пой, плакальщица ночи! Для меня
Твой грустный голос - тайная утеха.
В полночной тьме без звука и огня
Твои стенанья продолжает эхо.
Неужто лик земли не так красив,
Когда природа плачет в час ненастья?
Бедней ли сердце, горе пережив,
И от участья меньше ль наше счастье?
Нет, одинокий стон из тишины
Мне по сердцу, хоть он рожден тоскою.
Он не похож на голоса весны,
На летний щебет счастья и покоя.
Пусть днем не слышно песен из гнезда
И самый день заметно стал короче,
Умолкла трель вечерняя дрозда,-
Ты в сумраке не спишь, певица ночи.
С высокой башни где-нибудь в глуши,
Где ты ютишься в тайном закоулке,
Где лес и стены древние в тиши
На каждый звук рождают отклик гулкий, -
Твой хриплый голос для меня звучит,
Как трели соловья чете влюбленной.
Так ловит тот, кто всеми позабыт,
Унылый отзвук песни отдаленной...
(перевод С.Маршака)
The Minstrel At Lincluden
As I stood by yon roofless tower, Where the wa'flow'r scents the dery air, Where the howlet mourns in her ivy bower, And tells the midnight moon her care. Chorus-A lassie all alone, was making her moan, Lamenting our lads beyond the sea: In the bluidy wars they fa', and our honour's gane an' a', And broken-hearted we maun die. The winds were laid, the air was till, The stars they shot along the sky; The tod was howling on the hill, And the distant-echoing glens reply. A lassie all alone, &c. The burn, adown its hazelly path, Was rushing by the ruin'd wa', Hasting to join the sweeping Nith, Whase roarings seem'd to rise and fa'. A lassie all alone, &c. The cauld blae North was streaming forth Her lights, wi' hissing, eerie din, Athort the lift they start and shift, Like Fortune's favours, tint as win. A lassie all alone, &c. Now, looking over firth and fauld, Her horn the pale-faced Cynthia rear'd, When lo! in form of Minstrel auld, A stern and stalwart ghaist appear'd. A lassie all alone, &c. And frae his harp sic strains did flow, Might rous'd the slumbering Dead to hear; But oh, it was a tale of woe, As ever met a Briton's ear! A lassie all alone, &c. He sang wi' joy his former day, He, weeping, wail'd his latter times; But what he said-it was nae play, I winna venture't in my rhymes. A lassie all alone, &c.