Категории

Jockie has taken the parting kiss - Роберт Бёрнс

минута на чтение
На этой странице читайте текст "Песня девушки" Роберта Бернса, написанный в 1792 году. Он меня поцеловал И ушел по склонам гор. На уступы серых скал Все гляжу я с этих пор. Пощади его в пути, Дробный дождь, трескучий град. Горных троп не замети На вершинах, снегопад! В бледном сумраке ночном Не кружись, метель, над ним - Пусть он спит спокойным сном И проснется невредим. Пусть меня он назовет И в долину кинет взгляд. Путь ведет его вперед, А любовь зовет назад. (перевод С.Маршака)

Jockie has taken the parting kiss

Jockie has taken the parting kiss, Over the mountains he is gone, And with him is all my bliss - Nothing but grief with me remain. Spare my love, you winds that blow, Driven sleets and beating rain! Spare my love, you feathery snow, Drifting over the frozen plain! When the shades of evening creep Over the day's fair happy eye, Sound and safely may he sleep, Sweetly blythe his awakening be! He will think on her he loves, Fondly he will repeat her name; For wherever he distant roves, Jockie's heart is still at home.
Facebook Vk Ok Twitter Telegram Whatsapp Pocket

Похожие записи:

Роберт Бернс На этой странице читайте текст Роберта Бернса, написанный в 1792 году. Мой Джоки - славный молодец.Никто в окрестности у насТак
Роберт Бернс На этой странице читайте текст Роберта Бернса, написанный в 1792 году. Влажная печать признаний, Обещанье тайных нег - Поцелуй,
Роберт Бернс На этой странице читайте текст "Расставание" Роберта Бернса, написанный в 1792 году. Поцелуй - и до могилы Мы простимся,