Категории

The Banks Of The Devon - Роберт Бёрнс

минута на чтение
На этой странице читайте текст "Цветок Девона" Роберта Бернса, написанный в 1792 году. О как ты прозрачен, извилистый Девон, Кусты осеняют цветущий твой дол. Но лучший из лучших цветов твоих, Девон, У берега Эйра когда-то расцвел. Солнце, щади этот нежный, без терний, Алый цветок, напоенный росой. Пусть из подкравшейся тучи вечерней Бережно падает ливень косой. Мимо лети, седокрылый восточный Ветер, ведущий весенний рассвет. Пусть лепестков не коснется порочный Червь, поедающий листья и цвет. Лилией стройной гордятся Бурбоны, В гордой Британии розе почет. Лучший цветок среди рощи зеленой Где-то у Девона скромно цветет. (перевод С.Маршака)

The Banks Of The Devon

How pleasant the banks of the clear winding Devon, With green spreading bushes and flow'rs blooming fair! But the boniest flow'r on the banks of the Devon Was once a sweet bud on the braes of the Ayr. Mild be the sun on this sweet blushing flower, In the gay rosy morn, as it bathes in the dew; And gentle the fall of the soft vernal shower, That steals on the evening each leaf to renew! O spare the dear blossom, ye orient breezes, With chill hoary wing as ye usher the dawn; And far be thou distant, thou reptile that seizes The verdure and pride of the garden or lawn! Let Bourbon exult in his gay gilded lilies, And England triumphant display her proud rose: A fairer than either adorns the green valleys, Where Devon, sweet Devon, meandering flows.
Facebook Vk Ok Twitter Telegram Whatsapp Pocket

Похожие записи:

Роберт Бернс На этой странице читайте текст Роберта Бернса, написанный в 1790 году. Где птичья песенка слышна, Где так прекрасен Дун, Хожу
Роберт Бернс На этой странице читайте текст "На берегу реки Эйр" Роберта Бернса, написанный в 1792 году. Спустился быстро мрак ночной
Роберт Бернс На этой странице читайте текст "Домик у ручья" Роберта Бернса, написанный в 1789 году. - Куда торопишься чуть свет - Направо