На этой странице читайте текст "Робин" Роберта Бернса, написанный в 1792 году.
В деревне парень был рожден,
Но день, когда родился он,
В календари не занесен.
Кому был нужен Робин?
Был он резвый паренек,
Резвый Робин, шустрый Робин,
Беспокойный паренек -
Резвый, шустрый Робин!
Зато отметил календарь,
Что был такой-то государь,
И в щели дома дул январь,
Когда родился Робин.
Разжав младенческий кулак,
Гадалка говорила так:
- Мальчишка будет не дурак.
Пускай зовется Робин!
Немало ждет его обид,
Но сердцем всё он победит.
Парнишка будет знаменит,
Семью прославит Робин.
Он будет весел и остер,
И наших дочек и сестер
Полюбит с самых ранних пор
Неугомонный Робин.
Девчонкам - бог его прости!
Уснуть не даст он взаперти,
Но знать не будет двадцати
Других пороков Робин.
Был он резвый паренек,
Резвый Робин, шустрый Робин,
Беспокойный паренек -
Резвый, шустрый Робин!
(перевод С.Маршака)
****
Был парень в кайле. Не беда,
Коль я не дам себе труда
Развить в подробностях, когда
На свет родился Робин.
Беззаботный шалопай,
Ныть был Робин неспособен.
Беззаботный шалопай,
Весельчак был Робин.
За год до смерти короля,
Едва забрезжилась заря,
В день двадцать пятый января,
Как свет увидел Робин.
Взглянув в ладонь малютке, так
Кума решила: "Наш толстяк,
Поверьте, будет не дурак;
Пусть он зовется Робин.
Хоть в жизни беды ждут его,
Он не погибнет от того, -
Напротив, края своего
Составит славу Робин.
Но (я готова присягнуть!),
По всем приметам будет льнуть
К другому полу плут... О, будь
Любимцем нашим, Робин!
Хоть много, девушки, средь вас
Найдется жертв его проказ, -
Есть люди хуже во сто раз...
Христос с тобою Робин!"
Беззаботный шалопай,
Ныть был Робин неспособен.
Беззаботный шалопай,
Весельчак был Робин.
(перевод Н. Новича)