Категории

Old Long Past - Роберт Бёрнс

минута на чтение
На этой странице читайте текст "Старая дружба" Роберта Бернса, написанный в 1792 году. Забыть ли старую любовь И не грустить о ней? Забыть ли старую любовь И дружбу прежних дней? За дружбу старую - до дна! За счастье прежних дней! С тобой мы выпьем, старина, За счастье прежних дней. Побольше кружки приготовь И доверху налей, Мы пьем за старую любовь, За дружбу прежних дней. За дружбу старую - до дна! За счастье юных дней! По кружке старого вина - За счастье юных дней. С тобой топтали мы вдвоем Траву родных полей, Но не один крутой подъем Мы взяли с юных дней. Переплывали мы не раз С тобой через ручей. Но море разделило нас, Товарищ юных дней... И вот с тобой сошлись мы вновь. Твоя рука - в моей. Я пью за старую любовь, За дружбу прежних дней! (перевод С.Маршака)

Old Long Past

And for old long past, my joy (sweetheart), For old long past, We will take a cup of kindness yet, For old long past, Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should old acquaintance be forgot, And days of old long past. And surely you will pay for your pint-vessel! And surely I will pay for mine! And we will take a cup of kindness yet, For old long past. We two have run about the hillsides And pulled the wild daisies fine; But we have wandered many a weary foot Since old long past. We two have paddled in the stream, From morning sun till noon; But seas between us broad have roared Since old long past. And there is a hand, my trusty friend! And give me a hand of yours! And we will take a right good-will drink, For old long past.
Facebook Vk Ok Twitter Telegram Whatsapp Pocket

Похожие записи:

Роберт Бернс На этой странице читайте текст Роберта Бернса, написанный в 1788 году. Зима пронеслась, и весна началась, И птицы, на дереве
Роберт Бернс На этой странице читайте текст Роберта Бернса, написанный в 1792 году. Вот старый Роб Моррис. А кто он таков? Король за столом,
Роберт Бернс На этой странице читайте текст "Домик у ручья" Роберта Бернса, написанный в 1789 году. - Куда торопишься чуть свет - Направо