Категории

My Peggy's Charms - Роберт Бёрнс

минута на чтение
На этой странице читайте текст "Моя Пэгги" Роберта Бернса, написанный в 1792 году. С ее красой бы жечь сердца И мудреца, и гордеца, С ее умом бы век блистать Князьям и королям под стать. Люблю ее небесный взор, Непринужденный разговор, Но всех чудес и всех затей Сердечко Пэгги мне милей. Все розы щек и звезды глаз, Весь этот бархат и атлас - Все вянет, словно вешний цвет, Мелькнет и канет в бездну лет. Но состраданья тихий дар, Негодованья честный жар И милосердья сладкий пир - Вот чары вечные как мир! (перевод М.Бородицкой)

My Peggy's Charms

My Peggy's face, my Peggy's form, The frost of hermit Age might warm; My Peggy's worth, my Peggy's mind, Might charm the first of human kind. I love my Peggy's angel air, Her face so truly heavenly fair, Her native grace, so void of art, But I adore my Peggy's heart. The lily's hue, the rose's dye, The kindling lustre of an eye; Who but owns their magic sway! Who but knows they all decay! The tender thrill, the pitying tear, The generous purpose nobly dear, The gentle look that rage disarms- These are all Immortal charms.
Facebook Vk Ok Twitter Telegram Whatsapp Pocket

Похожие записи:

Роберт Бернс На этой странице читайте текст Роберта Бернса, написанный в 1780 году. Дай мне твои уста В дремотной, сладкой неге, О дай мне
Роберт Бернс На этой странице читайте текст Роберта Бернса, написанный в 1788 году. Зима пронеслась, и весна началась, И птицы, на дереве
Роберт Бернс На этой странице читайте текст "Домик у ручья" Роберта Бернса, написанный в 1789 году. - Куда торопишься чуть свет - Направо