Категории

Красная роза - Роберт Бернс

минута на чтение
На этой странице читайте текст Роберта Бернса (перевод и оригинал). Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя - как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит... Будь счастлива, моя любовь, Прощай и не грусти. Вернусь к тебе, хоть целый свет Пришлось бы мне пройти! A Red, Red Rose O, my love is like a red, red rose, That is newly sprung in June. O, my love is like the melody, That is sweetly played in tune. As fair are you, my lovely lass, So deep in love am I, And I will love you still, my Dear, Till all the seas go dry. Till all the seas go dry, my Dear, And the rocks melt with the sun! O I will love you still, my Dear, While the sands of life shall run. And fare you well, my only Love, And fare you well a while! And I will come again, my Love, Although it were ten thousand mile!
С этими стихами читают: Роберт Бернс стихи на английском
Facebook Vk Ok Twitter Telegram Whatsapp Pocket

Похожие записи:

Пушкин Александр Сергеевич Где наша роза,Друзья мои?Увяла роза,Дитя зари.Не говори:Так вянет младость!Не говори:Вот жизни
Роберт Бернс На этой странице читайте текст Роберта Бернса, написанный в 1788 году. Зима пронеслась, и весна началась, И птицы, на дереве
Роберт Бернс На этой странице читайте текст "Домик у ручья" Роберта Бернса, написанный в 1789 году. - Куда торопишься чуть свет - Направо