Категории

Dainty Davie - Роберт Бёрнс

минута на чтение
На этой странице читайте текст "Дэви" Роберта Бернса, написанный в 1793 году. Когда в цветы румяный май Оденет наш зеленый край. Я выйду словно невзначай К тебе, мой милый Дэви. Жди за Ведьминым холмом, Милый Дэви, стройный Дэви. Вместе день мы проведем, Мой милый, стройный Дэви. Как серебро, звенит ручей, Поет влюбленный соловей, И веет свежестью полей, Когда брожу я с Дэви. Едва зардевший небосклон Встревожит зайца чуткий сон И по росе поскачет он, - Иду навстречу Дэви. Когда ж погаснет свет дневной И сумрак ляжет пеленой, Свои объятья мне раскрой, Мой милый, стройный Дэви (перевод С. Маршака)

Dainty Davie

Now rosy May comes in wi' flowers, To deck her gay, green-spreading bowers; And now comes in the happy hours, To wander wi' my Davie. Chorus.-Meet me on the warlock knowe, Dainty Davie, Dainty Davie; There I'll spend the day wi' you, My ain dear Dainty Davie. The crystal waters round us fa', The merry birds are lovers a', The scented breezes round us blaw, A wandering wi' my Davie. Meet me on. As purple morning starts the hare, To steal upon her early fare, Then thro' the dews I will repair, To meet my faithfu' Davie. Meet me on. When day, expiring in the west, The curtain draws o' Nature's rest, I flee to his arms I loe' the best, And that's my ain dear Davie. Meet me on.
Facebook Vk Ok Twitter Telegram Whatsapp Pocket

Похожие записи:

Роберт Бернс На этой странице читайте текст "Нэнси" Роберта Бернса, написанный в 1793 году. - Муженек, не спорь со мной, Не сердись
Роберт Бернс На этой странице читайте текст Роберта Бернса, написанный в 1788 году. Зима пронеслась, и весна началась, И птицы, на дереве
Роберт Бернс На этой странице читайте текст "Домик у ручья" Роберта Бернса, написанный в 1789 году. - Куда торопишься чуть свет - Направо