Сказка про двух лодырей. Самуил Маршак

На этой странице читайте текст "Сказка про двух лодырей" Самуила Маршака, написанный в 1928 году.

Это лодырь мой знакомый,
А зовут его Еремой.

Это брат его родной,
А зовут его Фомой.

У обоих есть работа,
Да работать неохота.
Говорит Фома: — Сейчас! —
А Ерема: — Через час!

Загорелся ночью дом.
Из-под крыши дым столбом.
— Встань, Фома! Проснись, Ерема!
Дом пылает, как солома!

Говорит Фома: — Сейчас!.. —
А Ерема: — Через час!..
Что у вас за кутерьма?
Что вы, спятили с ума?
Петухи
Еще не пели,
Пастухи
Еще в постели.
Разбудите завтра днем,
Мы огонь водой зальем!..

Из пылающего дома
Первым вынесли Фому,
А потом уж и Ерему,
Угоревшего в дыму.

Вышли братья на охоту,
Зашагали по болоту.
То ли вышли погулять,
То ли уток пострелять.
Прогуляли трое суток,
Увидали стаю уток.

Говорит Фома: — Сейчас!.. —
А Ерема: — Через час!..
Погодите, не летите, —
Мало пороха у нас.
Нынче порох
Больно дорог.
Мы по утке продадим —
Наши ружья зарядим!
Да не слушаются утки.
Ждать не стали ни минутки.
Только крякнули: "Кря-кря!"
И умчались за моря.

Был Ерема на лугу.
А Фома на берегу.
Услыхали: кто-то стонет,
Поглядели: батька тонет, —
То ныряет, то плывет,
Помощь с берега зовет…

Говорит Фома: — Сейчас!.. —
А Ерема: — Через час!..
Мы пойдем в деревню к людям
Да веревку раздобудем,
Кинем с берега конец —
Не утонете, отец!

Вышли братья спозаранку
За грибами в темный бор.
Под сосной нашли поганку,
Под осиной — мухомор.

Интересно:   Ливень. Самуил Маршак

Из-под дуба, из-под елки
Выбегают злые волки.

Засверкал глазами волк,
А другой зубами — щелк!
И сказал один другому:
— Я — Фому, а ты — Ерему!

Говорит Фома: — Сейчас!..-
А Ерема: — Через час!..
Мы нашли грибов немножко,
А хотим набрать лукошко.
И набрали бы давно,
Будь у нас в лукошке дно!..

Это лодырь мой знакомый.
Звали лодыря Еремой.
Это брат его родной.
Прозывался он Фомой…

Возле дуба, возле ели
Их сегодня волки съели —
И Ерему и Фому.
Да не жаль их никому!

Примечание:

Впервые "Сказка про двух лодырей" была опубликована под названием "Побежим да полежим" в журнале "Дружные ребята", 1928 год. Вариант под названием "Фома и Ерема" с первой строкой "Это старый мой знакомый" был напечатан в книге "Фома и Ерема", 1929 год. Впервые окончательный вариант сказки опубликован в "Сочинениях", т. 1.